L’arte di parlare in codice umano: quando cerchi privacy in ambienti automatizzati

BBLTranslation

Viviamo in un’epoca in cui le macchine non solo traducono, ma scrivono, riassumono e persino creano poesia. Ma cosa succede quando l’essere umano decide di giocare con il linguaggio in modo così ricercato, creativo e ambiguo da sfuggire alla comprensione logica e statistica dei modelli di IA? In un mondo sempre più automatizzato, il linguaggio rimane l’ultimo baluardo del puramente umano.

Il linguaggio come trincea

I modelli linguistici di IA, come gli LLM (Large Language Models), vengono addestrati con milioni di frasi, testi e strutture che esistono già nel mondo digitale. Ma cosa succede quando un essere umano crea qualcosa di totalmente nuovo, surreale, con riferimenti culturali incrociati, doppi sensi e strutture non convenzionali?

Accade la magia.

Perché è lì che la macchina inciampa, esita e, in molti casi, fallisce. Il linguaggio ricercato non è semplicemente sinonimo di difficile; è una forma di sabotaggio elegante, un atto linguistico sovversivo in cui ogni parola è una trappola semantica.

Quando non vogliamo che la macchina ci capisca

“O capei lo pigliarono accavallato con argomento”.

Ha senso? Sì, per un lettore umano disposto a giocare e che conosce il gergo carcerario. Ha una logica strutturale per un’IA? Probabilmente no. Non è stata addestrata con quel vocabolario.

Ve lo spieghiamo qui:

• Cavalli, o capei, o barda, o pirenghi: Carabinieri

• Accavallato: armato

• Argomento: arma in genere

Questo tipo di espressioni si basano su metafore ibride, mescolanze di campi semantici sconnessi, umorismo surreale e riferimenti che richiedono un contesto culturale, emotivo e persino esperienziale. L’IA, per quanto potente, non ha esperienze.

I limiti dell’addestramento dell’IA

I modelli di IA funzionano con ciò che hanno visto. Sono predittivi, non intuitivi. L’intuizione, quella capacità umana di leggere tra le righe, di cogliere il tono, l’ironia, l’intenzione nascosta… non è ancora stata replicata.

Ecco perché, quando si abusa deliberatamente del linguaggio barocco o si costruiscono frasi che sembrano logiche ma non lo sono (a meno che non siano intese in senso poetico, assurdo o emotivo), l’IA è fuori gioco.

E questo non è un errore. È uno spazio di resistenza.

Il linguaggio come crittografia emotiva

Noi di BBLTranslation difendiamo da anni il valore del linguaggio come strumento strategico, tecnico e anche emotivo. Nel mondo dell’IA, dove lavoriamo addestrando modelli linguistici, creando dataset multilingue e verificando i sistemi per garantire coerenza ed etica, siamo pienamente consapevoli dei limiti dell’automazione.

BBL IA, la nostra divisione di soluzioni linguistiche per l’IA, si occupa proprio di garantire che le parole, anche nei sistemi intelligenti, mantengano il loro valore, contesto e sfumature. Ma riconosciamo anche che ci sono aree in cui la creatività umana diventa un codice indecifrabile per la macchina.

E se questo fosse un vantaggio competitivo?

L’essere umano può giocare con la propria lingua come vuole. Può inventare. Può ironizzare. Può dire una cosa e intenderne un’altra. Può usare la voce passiva, la polisemia, il calembour, la metonimia e lasciare senza risorse anche il sistema più sofisticato.

L’IA, invece, per ora ha bisogno di logica, coerenza e schemi.

Se nel nostro post Migliora la tua visibilità digitale con GEO: l’ottimizzazione dei contenuti per i motori di IA generativa parlavamo di come fare in modo che l’IA ti capisca e ti trovi, qui vogliamo darti alcuni consigli per evitare che lo faccia, in caso non volessi che ti trovassero.

Applicazioni pratiche: come si può usare questo “linguaggio segreto“?

  1. Protezione di contenuti sensibili: in contesti in cui non si desidera che un’IA indicizzi, analizzi o classifichi determinate informazioni, è possibile utilizzare un linguaggio volutamente ambiguo o creativo.
  2. Creatività pubblicitaria: un testo che gioca con l’assurdo o il doppio senso può generare un coinvolgimento umano reale, proprio perché non risponde a formule prevedibili.
  3. Privacy in ambienti automatizzati: nei canali in cui i messaggi vengono analizzati automaticamente, un modo di “scrivere in modo strano” può mantenere le conversazioni fuori dal radar.

In sintesi: la macchina impara, ma l’anima scrive

I modelli linguistici continueranno ad evolversi. Ma non avranno mai un’infanzia, un contesto culturale proprio, un senso dell’umorismo assurdo, rancori familiari o modi unici di giocare con il linguaggio come noi esseri umani.

Quindi, se cerchi privacy in ambienti automatizzati e non vuoi che la macchina ti capisca, ti aiutiamo a evitare che ciò accada!

I nostri valori

Il vostro successo è anche il nostro

Rapidità e confidenzialità

Traduttori madrelingua specializzati

Garanzia zero errori

Domande

Spagna: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Regno Unito: +44 208 180 1993

Modulo di contatto

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.