Llei Europea d’Accessibilitat en el sector turístic hoteler

Llei europea d’accessibilitat,, Reial decret 193/2023

Què és la Llei europea d’accessibilitat (EAA)?

Es refereix a la Directiva Europea 2019/882, creada amb l’objectiu d’eliminar les barreres digitals i uniformar les normatives sobre accessibilitat a escala comunitària. A Espanya, la Directiva de la UE s’ha transposat amb la Llei 11/2023, de 8 de maig, i a Catalunya també és aplicable el decret 209/203 (Codi d’accessibilitat de Catalunya). En resum, la llei defineix els requisits d’accessibilitat que han de complir els operadors econòmics que ofereixen al consumidor final determinats tipus de productes i serveis digitals, entre els quals s’inclou el comerç electrònic.

Quines empreses del sector turístic hoteler es veuran afectades?

Si pensem en valors com la inclusió, la innovació i una millor imatge corporativa, TOTES LES EMPRESES ES VEURAN AFECTADES.

Si pensem en la mera part normativa, entre els principals destinataris hi ha tots els establiments turístics que permeten als usuaris fer reserves a través del seu lloc web (com ara hotels, B&B, agroturismes i pensions que tinguin més de 10 empleats o facturin més de 2 milions d’euros).

En el sector turístic, a més dels establiments turístics, moltes empreses hauran d’adaptar els seus serveis digitals als requisits d’accessibilitat: restaurants, botigues, transports, empreses de lloguer, parcs d’atraccions i, en general, tots els proveïdors de serveis i experiències dedicats als turistes.

No obstant això, la definició de comerç electrònic que dona la Directiva és encara més àmplia, ja que inclou «els serveis prestats a distància, a través de llocs web i serveis per a dispositius mòbils, per via electrònica i a petició individual d’un consumidor amb la finalitat de subscriure un contracte de consum».

Encara que el servei de comerç electrònic tingui com a objectiu signar un contracte, no s’especifica que aquest contracte hagi de formalitzar-se necessàriament en línia, ni que el pagament s’hagi d’efectuar electrònicament. Per tant, l’usuari pot emprar el lloc web per a informar-se, sol·licitar un pressupost per correu electrònic o telèfon i finalitzar la compra a través de canals alternatius.

Quines empreses del sector turístic estan exemptes de moment?

Si pensem en valors com la inclusió, la innovació i una millor imatge corporativa, NINGÚ QUEDA EXCLÒS.

Si pensem només en la part normativa, estan exemptes de les obligacions tant les microempreses (empreses amb menys de 10 empleats i una facturació anual inferior a 2 milions d’euros) com les empreses que operen exclusivament en el sector B2B. De moment, també estan exemptes les empreses que hagin publicat llocs web o serveis en línia abans del 28 de juny de 2025; no obstant això, hauran de complir les obligacions previstes en el moment en què modifiquin substancialment aquests llocs o serveis o, en qualsevol cas, a tot tardar l’any 2030.

L’accessibilitat com a palanca de competitivitat

En el sector turístic i hoteler, l’accessibilitat és ara un element fonamental de l’experiència del client i un factor clau de diferenciació en el mercat. Els establiments que garanteixen llocs web i serveis digitals totalment accessibles, conformes amb els criteris WCAG 2.1 nivell AA i la norma UNE-EN 301549:2022, no només compleixen la llei, sinó que amplien el seu mercat, incloent-hi milions de clients potencials amb discapacitats o necessitats específiques d’accés a la informació.

El compliment permet accedir a un públic més ampli, però també augmenta la satisfacció i la fidelitat dels clients gràcies a una experiència d’usuari inclusiva.

El paper de BBL IA

A BBL IA, ajudem els nostres clients fins i tot començant amb un pressupost mínim, una quantitat realment insignificant en comparació amb l’avantatge competitiu i reputacional de què pot beneficiar-se l’empresa.

Col·laborem amb un perit judicial en anàlisi pericial d’accessibilitat web amb una titulació universitària en redacció d’informes pericials, i tenim socis especialitzats i totalment al dia quant a requisits exigits.

Treballem braç a braç amb el departament jurídic i l’equip informàtic-digital dels nostres clients. L’accessibilitat és una qüestió molt específica que requereix coneixements precisos, i aquesta és justament la nostra aportació.

Els nostres valors

El teu èxit és el nostre

Rapidesa i confidencialitat

Traductors nadius especialitzats

Garantia zero errors

Preguntes

Espanya: +34 93 187 6994

Itàlia: +39 06 983 52558

Regne Unit: +44 208 180 1993

Formulari de contacte

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.