En BBLTranslation llevamos varios años como patrocinadores de uno de los festivales de música más relevantes en la escena internacional y catalana: hablamos del Cruïlla. Por eso, en este caso queremos celebrarlo con nuestros clientes, y con todos aquellos que tengan interés en el mundo de los idiomas y de las culturas. Hemos decidido sortear dos Abonos de 4 Días entre aquellos que contesten de manera correcta a nuestro formulario con preguntas relacionadas con la música y artistas protagonistas en esta edición 2023 del festival. ¿Quieres participar? ¡Te explicamos la dinámica a continuación!
DINÁMICA DEL CONCURSO DE DOS ABONOS FESTIVAL CRUÏLLA 2023
Para poder participar solo tienes que rellenar el formulario de participación y contestar correctamente a las preguntas que te planteamos. El período en el que estará disponible será desde el 22 de junio hasta el 29 de junio a las 22:00. Todas las personas que lo completen y acierten a las cuestiones pasarán a formar parte de los posibles ganadores de los dos Abonos de 4 Días, válidos para los días 5, 6, 7 y 8 de julio de 2023 (Parc del Fòrum, Barcelona), que vamos a sortear desde BBLTranslation. Entre ellos, haremos un sorteo aleatorio y contactaremos vía correo electrónico o teléfono a la dos personas que hayan resultado ganadoras. Fácil, ¿verdad? Te adelantamos que las preguntas están relacionadas con la música y los artistas del Cruïlla, así que tendrás que ponerte al día con el festival si todavía no lo has hecho.
- Período: 22 de junio hasta el 29 de junio a las 22:00.
-
Formulario. Accede al formulario de la promoción aquí.
- Bases. Consulta las bases de la promoción aquí.
El compromiso de BBLTranslation con la música
Nuestra empresa de traducción e interpretación BBLTranslation ha estado siempre comprometida con el mundo de la cultura y de la música. De hecho, llevamos años colaborando como patrocinadores con el festival Cruïlla, pero también con otros eventos del panorama nacional e internacional. Precisamente porque nos encanta nuestro trabajo, y creemos que es fundamental que en un ámbito en el que el lenguaje es lo que hace posible transmitir el arte, la traducción sea realizada por profesionales con amplios conocimientos, no solo de las lenguas en sí mismas, sino del propio lenguaje musical y del bagaje de ambas culturas para que las letras puedan ser comprendidas con la intención de su autor.
Si tienes una empresa del sector musical, puede que te interese conocer nuestros servicios de traducción especializados. De hecho, hemos trabajado con diferentes compañías, productoras y autores para hacer llegar esas letras a otros lugares del mundo y convertirlas en himnos en otros idiomas sin que perdieran el significado. Estamos especializados en traducciones jurídicas del campo musical, derechos de autor, asesoramiento a empresas productoras de contenido y desarrolladoras de software sobre la comercialización de su producto en mercados extranjeros. A la vez, les aconsejamos en sus contratos de licencia de marca para que se adapten a la normativa del país de destino. Puedes consultar más información en nuestro artículo sobre traducción musical, o ponerte directamente en contacto con nosotros contándonos sobre tu proyecto para que podamos hacerte una propuesta personalizada.
Los comentarios están cerrados.