Ввиду своей сложности юридический перевод требует основательного знания юридической системы и различных отраслей права. Свободное владение терминологией как на языке оригинала, так и на языке перевода, в сочетании с многолетним опытом работы в данной сфере позволяет нашим переводчикам выполнять сложнейшие переводы на высшем уровне.
Мы также сотрудничаем с присяжными переводчиками для переводов юридических текстов официального характера.
Наиболее часто переводимые документы в этой сфере включают:
- Нотариальные доверенности
- Уставы компаний
- Договоры
- Первичные публичные предложения
- Иски
Финансовый перевод в силу своей специфики подразумевает доскональное знание терминов в области финансов как на языке оригинала, так и на языке перевода.
Мы славимся точностью и вниманием к деталям.
Наиболее часто переводимые документы в этой сфере включают
Страховые полисы и кредитные договоры
Финансовый анализ
Годовую отчетность
Финансовые отчеты
Бухгалтергский баланс