BBLTranslation participe au 13ème Dîner solidaire de la Fundación PortAventura

BBLTranslation

Nous avons demandé à ChatGPT d’écrire un post pour LinkedIn sur notre participation au 13ème Dîner solidaire de la Fundación au sein de PortAventura Business & Events le 25 juillet 2024, mais l’application a explosé et un avertissement important est apparu : « Si vous voulez exprimer des émotions trop fortes, je n’ai pas encore été programmé pour cela ».
 

Je voulais simplement exprimer notre immense gratitude pour avoir participé aux Dîners solidaires depuis les débuts de la Fundación, pour continuer à y participer avec mon équipe de Bibielle Global Translations SL, année après année, et pour le travail incessant de nombreuses personnes et organisations pour améliorer la qualité de vie et l’intégration, dans la société, de collectifs menacés d’exclusion sociale. Dans notre cas, nous avons fourni à la Fundación PortAventura des traductions de l’espagnol vers le catalan et du catalan vers l’espagnol, ainsi que des révisions en espagnol et en catalan de leurs matériels pour le 13e Dîner solidaire, tels que le menu, la liste des prix et les communications pour les réseaux sociaux en anglais.

Dîner solidaire de la Fundación PortAventura
Dîner solidaire de la Fundación PortAventura

13ème Dîner solidaire de la Fundación PortAventura

Cette année, sous le slogan « Rêvons d’un avenir meilleur » , une collecte record de 125 391 euros a été réalisée au profit de diverses fondations :

  1. La Fundació Casa Sant Josep (gérée par la Xarxa Santa Tecla), travaille en faveur des enfants et des adolescents en situation de risque ou de vulnérabilité. Depuis plus d’un siècle, elle s’occupe d’enfants et d’adolescents à risque ou sans protection. Le nouveau projet de l’organisme propose de créer un environnement accueillant au sein du CRAE Sant Josep, semblable à un foyer, afin de travailler avec des familles séparées et de faciliter une éventuelle réunification familiale. Dans cet espace, les compétences parentales seront renforcées et des outils seront fournis pour traiter les causes de la séparation.
  2. Le Centre de formation continue de la Fondation URV croit au pouvoir transformateur de l’éducation. À cette fin, il propose une formation continue à l’ensemble de la société, en se concentrant également sur les groupes vulnérables et les personnes ayant des besoins particuliers, afin d’améliorer leurs perspectives socio-économiques et, par conséquent, celles de l’ensemble de la société. Le Centre a deux projets clés : INSERLAB et AMB-ÈXIT-ED. D’une part, INSERLAB se concentre sur l’inclusion éducative et la réduction des inégalités sociales, en aidant les jeunes atteints de déficiences intellectuelles, de troubles du développement et d’autisme à surmonter les obstacles à l’emploi grâce à une formation adaptée. D’autre part, AMB-ÈXIT-ED répond aux besoins éducatifs et sociaux des jeunes non scolarisés, en leur apportant un soutien scolaire et des ressources pour qu’ils terminent leurs études supérieures, améliorant ainsi leurs possibilités d’emploi et leurs perspectives sociales. Les fonds collectés par la Fundación PortAventura permettront d’améliorer l’inclusion et les opportunités pour ces jeunes vulnérables, promouvant ainsi une société plus juste et plus équitable.
  3. La Fundación avec le projet PortAventura Dreams Village. Cet espace accueille gratuitement les familles dont les enfants sont malades, dans le cadre de leur rétablissement émotionnel, en collaboration avec trois grands hôpitaux Mère-Enfant : l’hôpital Sant Joan de Déu, l’hôpital Universitari Vall d’Hebron à Barcelone et l’hôpital Universitario Niño Jesús à Madrid. PortAventura Dreams Village vient de s’agrandir avec 4 nouvelles villas, pour un total de 10 villas pouvant héberger plus de 400 familles chaque année.

Les trois projets ont pour objectif commun d’améliorer la qualité de vie des enfants et des adolescents en situation de vulnérabilité, cherchant ainsi à générer un impact positif sur la société. Cet engagement est en parfaite adéquation avec l’objectif de la Fundación PortAventura.

En outre, nous avons rencontré des personnes incroyables, aux valeurs fortes, ainsi que de grands professionnels, tels que Laurent Colette (professionnel indépendant dans le domaine du marketing et du commerce), Urbano di Gropello (directeur de Invest for Children, fondation du fonds d’investissement privé Investindustrial) et Jordi Rom (gérant de Nàutic  Parc Costa Daurada i Terres de lEbre (Estació Nàutica), entre autres.

BBLTranslation tient à remercier toute l’équipe de https://www.portaventuraworld.com/fr qui s’est dévouée à la cause, avec sa capacité à toujours réaliser l’extraordinaire, sous toutes ses formes.

Nos valeurs

Votre réussite est la nôtre

Rapidité et confidentialité

Des traducteurs natifs spécialisés

Garantie zéro erreur

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.