BBLTRANSLATION brise les barrières linguistiques dans le secteur médical en apportant son soutien à la International Myeloma Foundation

Article

D’Hollywood à la Corée et de la Corée à Milan. Voici le prochain défi de BBLTRANSLATION : apporter son soutien à la prestigieuse International Myeloma Foundation, dont le siège se situe dans la célèbre ville américaine, à l’occasion du Fifth Annual IMWG Summit qui se tiendra à l’Hôtel Principe di Savoia de Milan du 9 au 12 juin 2014. Le service demandé : interprétation de l’anglais vers le coréen pour les assistants coréens qui ne comprennent pas l’anglais, langue officielle de la rencontre.

Peut-on parler de défis dans le secteur de la traduction et de l’interprétation ? Sans aucun doute. Et ce case study en est la preuve. Et avant tout, le défi qu’a supposé trouver la personne qui pourrait fournir ce service. BBLTRANSLATION n’est pas une agence de traduction conventionnelle : ses services sont exclusivement prêtés par des professionnels du secteur, ce pourquoi il a été nécessaire de chercher un expert en médecine également doté d’une expérience d’interprète, sans perdre de vue que pour l’International Myeloma Foundation les connaissances en médecine constituaient un aspect primordial.

La difficulté de départ qu’il a fallu surmonter a été de trouver un médecin à Milan de langue maternelle coréenne avec un excellent niveau d’anglais, combinaison linguistique dans laquelle se tenait la conférence. S’il est vrai que les Coréens qui vivent dans cette ville parlent généralement italien, leur niveau d’anglais n’est souvent pas bien élevé. Et si l’on ajoute à cela la spécialisation dans le secteur médical, la recherche n’en est que plus ardue.

Le second défi a été de s’adapter au budget du client : en Angleterre, il y a d’excellents interprètes du secteur médical, mais leur demander de se déplacer à Milan aurait impliqué une forte augmentation du prix, auquel il aurait fallu ajouter les frais de déplacement et d’hébergement. Un défi qui a été surmonté avec succès par BBLTRANSLATION, qui a limité les coûts en trouvant un interprète dans la ville où se tenait l’événement.

Le résultat ? BBLTRANSLATION apportera son soutien avec un médecin bilingue coréen/italien, parlant un anglais parfait et résidant à Milan. Sans frais de déplacement, d’hébergement et de repas à la charge du client.

La International Myeloma Foundation a décidé de faire confiance à BBLTRANSLATION pour la traduction de sa présentation institutionnelle et d’autres documents d’entreprises de l’anglais vers le coréen, ainsi que de l’italien vers le coréen.

Grâce à ses connaissances de la langue italienne, l’interprète accompagnera aussi la délégation coréenne lors de sa visite organisée de la ville de Milan, en traduisant les explications du guide touristique sur le Dôme, l’église Sainte-Marie des Grâces et la Scala de Milan, de l’italien vers le coréen pour les assistants coréens qui ne parlent que leur propre langue.

Nos valeurs

Votre réussite est la nôtre

Rapidité et confidentialité

Des traducteurs natifs spécialisés

Garantie zéro erreur

« La traduction est le prix à payer pour garantir la réussite d’un projet. »

Questions

Espagne : +34 93 187 6994

Italie : +39 06 983 52558

Royaume-Uni : +44 208 180 1993

Message

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.