Prepare yourself to communicate in English during the Mobile World Congress

BBL Translation

One of the most anticipated events of the year is finally here. The Mobile World Congress will be held in Barcelona between 26 February and 1 March 2018. Fira Gran Vía, together with other sites such as Fira Montjuic and La Farga de L’Hospitalet, will host this world reference event in technology. The MWC is a hotbed of trends that all lovers of digital culture, innovation, new markets, virtual reality and the imminent implementation of 5G should attend.
However, the global nature of the fair has pros and cons. On the one hand, it guarantees the exchange of opinions from different international areas, which evidently is very enriching. On the other hand, it poses serious challenges to those who do not master languages. The vast majority of presentations, round tables and exhibitions are in English. How can one enjoy this event on a personal level as well as close advantageous deals on a professional level if their English is not up to par? Luckily, there is a solution.
Make the most of the MWC with some top tips on the English language
If you’d rather not end up disorientated during the entirety of the event, it’ll be necessary for you to take note of some of the following advice. The essential thing is for you to be able to train your English skills. Famous athletes prepare before an important athletic meet so why shouldn’t you? We aren’t asking you to climb the steps of the Philadelphia Museum of Art, or to box with frozen meat, we’re just asking you to go over the following points.
Attend classes!
Go over the exercises you were given at your language academy and train in a specific way to solve potential obstacles that the fair might throw at you. Companies that dedicate their time to improving the language level of their students want, naturally, that everything that they’ve been over in class, has a practical value and reflection. So, this is your opportunity.
Rehearse your speech
Will you be speaking in public? Even with a solid grammatical basis, you’ll find it extremely difficult to mingle and network if you don’t have impeccable pronunciation. Practice in front of a mirror and find an audience, with whom you have a mutual understanding, to help you and correct any mistakes you might make. Phonetic courses are also a good option for this particular problem.
Prepare marketing material in English
Are you planning to pitch a project at the MWC? Perhaps sell something or promote your brand? If you don’t take any of your material duly translated into English then you’re definitely going to find this a lot harder.
Beware; if you are thinking of using Google Translate or any other automated translation tool, it’s best you don’t even try. Leave it! It’s better to not win over new customers than to lose your prestige by presenting yourself as a train wreck, don’t you think? If you don’t want to be the laughingstock of all the stands, we suggest you hire a professional translation service. Have you thought about the positive impact that your multilingual brochures would have if they were professionally laid out?
Translate your website and your professional social network pages
The contacts you’ll make at the MWC will later search for you on the internet. The better the impression you make, the more you’ll spark their curiosity. That being said, what would happen if all the search results Google shows were all in Spanish? Translate your website and social networks, especially those of a more professional nature such as LinkedIn, to give you a more elegant, sophisticated and international image.
Liaison Interpreter
How are you meant to navigate an event of this nature without languages and without the support of someone who can take on the role of a guide? It’s downright impossible. It’s for this exact reason that a liaison interpreter is fundamental. It’s a way of facilitating a mutual understanding between several parties that speak in different languages. These parties may be constituted by people or groups. Given that English is the predominant language at the MWC, it would be to your benefit to hire a professional. At BBLTranslation, we have experience in interpreting services in previous editions of the MWC.
Remember, the MWC is a unique opportunity to do business and improve your skills. To lose this privilege due to a lack of initiative regarding your level of English would be unforgivable. Try and make an effort to work on anything that concerns you as an individual and delegate your more complex tasks out to specialists in the translation world. Your reputation is at stake here!

Our values

Your success is ours

Fast and confidential

Specialised native speakers

Zero-mistake guarantee

"A translation is the price you have to pay to turn an opportunity into success."

Client inquiries

Spain: +34 93 187 6994

Italy: +39 06 983 52558

United Kingdom: +44 208 180 1993

feedback form

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.