BBLTranslation promotes the use of inclusive language, as the appeal for linguistic equality grows

BBL Translation

Here at BBLTranslation, we carry out the best practices and strategies to comply with gender equality, goal no.5 of SDGs.

Not only we pride ourselves on our diverse team of translators and interpreters, but we carry out a number of strategies, when speaking or writing in different languages, to be more gender-inclusive towards our clients as well.

Whether this relates to gender, age or specialities, we represent people of all backgrounds, talents and of course, languages. It is furthermore fundamental to us that our work both increases awareness of, and promotes the presence of inclusive language within the company’s services.

Recently, inclusive language has been making its way onto the linguistic scene more than ever. The concept refers to the practice of using language which neither offends nor promotes inequality for a certain group or community of people, where the principal goal is communicative egalitarianism.  Although seeking to avoid prejudice of all forms, such as race or class, current implementations and focuses on inclusive language have predominantly been centred on gender. In languages such as English, where articles do not adhere to a gendered system, it seems much less complex to address varying groups equally. However, in languages like Spanish, where articles have a strict masculine/feminine nature, it can be a lot more complicated.

So, what are some of the challenges faced in a gender-based language, and how can they be resolved? Let’s take Spanish as the example. A very common instance of language inequality, is work-place terminology and forms of address. Language such as ‘los directores’ could throw up problems for a company. Having used this masculine article, ‘los’, it is implied that only male employees could be the directors of a company – which, clearly, is not the case. So, a linguistic solution is needed. A possible measure to take would be to address the same group of people, but as a collective, rather than individuals. For example, ‘la dirección’. Other solutions, where the main goal is to eradicate any presence of gender influence, are using impersonal structures, relative pronouns like ‘quienes’, and perhaps one of the most recent additions – the erasing of ‘o’ or ‘a’, and replacing with characters like ‘x’ or ‘@’ (e.g. chic@s).

For a language like English, it is a slightly different story. Despite lacking gender-bound articles, it does contain a number of professions that have ‘man’ or ‘woman’ in the name, or altered suffixes to demonstrate difference. Examples include ‘policeman’ and ‘actress’, in which a specific gender has been assigned to each. In more modern times, preference lies with using the original male term for everyone, such as ‘actor’, in order to reinforce the equality and lack of distinction between genders. Similarly, when addressing an individual who formerly would have been known as ‘he’ or ‘she’, it is advisable to refer to them as ‘they’ – avoiding any possible offense or misunderstanding.

One crucial assurance that can be made by BBLTranslation, is that the equality of services for clients is a top priority. Amongst the numerous services provided by the company, every client that seeks help in any format is sure to receive the same professionalism, respect and dedication from BBLTranslation, regardless of their gender or any other personal characteristics.

Considering its growing importance and impact in current life, it would be interesting to discover how inclusive language is recognised among non-human intelligence. At the end of the day, there are few things more current than technology. But can Google understand this inclusive language in search? Well, research has been carried out to see if Google can detect inclusive language as such, rather than incorrect grammar. For instance, the correct form of address for any non-binary person would be ‘they’, but since it is nonetheless discussing an individual person, surely the third person singular verb would follow, right? ‘They is releasing an album’. Although sounding a little unnatural, grammatically it is sound, but how would Google react? John Mueller states his opinion that, even though our systems work with grammar-based decision-making processes like these every day, this kind of alteration may take some getting used to for technologies such as Google, hopefully propelling us into a more egalitarian future.

BBLTranslation is a boutique translation, interpretation and legalisation company which ensures gender neutrality in their work process and services. BBLTranslation offers specialised resources in the technical, marketing, legal and technology sectors and prides itself on of zero leaks of confidential information.

Our values

Your success is ours

Fast and confidential

Specialised native speakers

Zero-mistake guarantee

"A translation is the price you have to pay to turn an opportunity into success."

Client inquiries

Spain: +34 93 187 6994

Italy: +39 06 983 52558

United Kingdom: +44 208 180 1993

feedback form

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025, Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

Important warning: we recommend that you carefully read the contents of this legal text prior to providing any personal data through the website of Bibielle Global Translations, SL, owner of and responsible for the correct application of the Privacy Policy.
In accordance with the regulations applicable to the protection of personal data, and the new provisions contained in the General Data Protection Regulation (hereinafter GDPR), directly applicable from 25 May 2018, Bibielle Global Translations, SL informs you of the following:
i. Contact details of the Data Controller: Bibielle Global Translations, SL (hereinafter BBL), with Tax Identification No. B65336885, registered office at Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain, and contact e-mail legal@bbltranslation.eu.

ii. Purposes: Data collected through the contact e-mail address, or service quotation request form, will be incorporated into files owned by BBL with the purpose of handling, managing and responding to your request or contact. The data provided will not be used for purposes other than those for which it was collected.

iii. In addition, and on a voluntary basis, you may provide your consent (by ticking the corresponding box or registration) to us sending commercial communications, by any route and/or electronic means, and keeping you informed about the services which, being similar to the current ones, may interest you, and which BBL offers to its Clients and users under more advantageous conditions, and to carry out market or customer satisfaction surveys.

iv. Retention: The data will be retained for the time necessary to achieve the purposes for which it was collected, in order to respond to the subject of your request or contact, and while there continues to be a mutual interest. It will be deleted when it is no longer necessary for such purposes, the commercial or contractual relationship ends, unless its retention is required by law.

If you provide your consent to the sending of commercial communications, personal data will be processed actively while you have the status of User, or until you withdraw your consent.

v. Data communication: In no event will your data be transferred or communicated to a third party, unless required by law; nor will it be transferred internationally, except with the unequivocal consent of the data subject, and prior information about the possible recipients, purpose and, where appropriate, country of destination.

vi. Duty of secrecy: BBL complies strictly with the duty of secrecy and confidentiality of personal data, and for this reason has implemented technical, organisational and security measures to prevent its unauthorised alteration, loss, processing and/or access, taking account of the state of the art, the nature of the stored data and the risks to which they are exposed, all of this as established by Spanish and European legislation on the Protection of Personal Data.

vii. Rights of the data subject:

a. To exercise the rights of access, rectification, erasure and objection, limitation of treatment, data portability and not being the subject of automated individual decisions, by writing to Bibielle Global Translations, SL, Calle Cartagena 241, Barcelona, 08025 Spain or at legal@bbltranslation.eu indicating the subject of your request, and attaching a [copy of your] national identity card or passport.
b. To complain to the Supervisory Authority: if a user considers that their data is not being used properly, and this matter is not addressed by BBL, they may submit a complaint to the relevant data protection authority, which in Spain is the Agencia Española de Protección de Datos.

viii. If you receive commercial communications by electronic means, in accordance with the Spanish Law of Information Society and Electronic Commerce Services (LSSICE), you may withdraw your consent, unsubscribe or modify your data using the same channel, through the e-mail address legal@bbltranslation.eu, which will be specified in each communication.