La industria del gamevertising experimentará un gran auge en los próximos años, ya que cada vez más personas recurren a los videojuegos como principal fuente de entretenimiento. Pero, ¿qué significa realmente el gamevertising? ¿Y qué papel desempeña la traducción en este mercado en expansión?
En pocas palabras, gamevertising, que se compone de las palabras game y advertising, se refiere al acto de anunciar un producto o servicio dentro de un videojuego. También puede denominarse Advergaming. Sin embargo, esta forma de publicidad no debe confundirse con los banner, las ventanas emergentes o las pantallas de transición, ya que estas suelen funcionar a través de la propia aplicación.
En cambio, a través del gamevertising, un producto se integra en el escenario y la mecánica del juego para publicitar un producto de forma amistosa y no intrusiva debido a su naturaleza altamente integrada. De este modo, los jugadores no sienten la molestia de ser interrumpidos por un anuncio, como pueden sentir con los anuncios convencionales de la televisión y la web, que se consideran forzados hacia el consumidor de una forma, la mayoría de las veces, agresiva.
¿Pero quién debería utilizar esta forma de publicidad? Por lo general, son las marcas ya conocidas y establecidas las que optan por el gamevertising, ya que es más adecuado para las empresas que tienen una base de clientes fieles y que quieren atraer a sus clientes a un nivel más profundo. A veces, el objetivo es explicar las complejidades de su producto o servicio de una manera digerible. Al fin y al cabo, los jugadores estarían mucho más dispuestos a dedicar tiempo a aprender sobre un producto si está camuflado en la diversión del videojuego en lugar de imponérselo al consumidor a través de los típicos anuncios.
¿Es este el camino a seguir? No cabe duda de que la industria de gamevertising está preparada para un crecimiento excepcional. Si a los recientes acontecimientos de la pandemia que han obligado a muchos de nosotros a pasar más tiempo en casa, aumentando así la demanda, se une el hecho de que es más barato que nunca desarrollar videojuegos, el valor de mercado de la industria del juego supera al de muchas otras formas de entretenimiento.
Inevitablemente, esto abre todo un mundo nuevo para el campo de la traducción. La traducción de videojuegos, que ya ocupa un espacio muy grande en la industria de la traducción, junto con la industria del marketing, va a intensificar considerablemente la necesidad de traducción.
Los países con mayor número de jugadores de videojuegos en el mundo son los de la región de Asia-Pacífico, como Bangladesh, Camboya y Japón, ninguno de los cuales tiene el inglés como lengua oficial. Por lo tanto, es comprensible que se prefiera incorporar las lenguas nativas a los videojuegos en los distintos países, un sentimiento que también se extiende naturalmente al gamevertising. Por no hablar de que este asunto no solo afecta a los países con un bajo nivel de inglés, sino también a los países en los que se habla habitualmente este idioma, ya que muchos jugadores seguirán prefiriendo jugar en su lengua materna.
En BBLTRANSLATION contamos con traductores profesionales que tienen experiencia tanto en la traducción de marketing como en la traducción de videojuegos en una gran variedad de combinaciones de idiomas, por lo que si tiene alguna duda, podremos ayudarle. Traducciones del español al inglés, del inglés al italiano, del ruso al finlandés, del yoruba al inglés, del coreano al español ¡y cualquier combinación de idiomas que estés buscando!
Es muy fácil ponerse en contacto, ya sea dejando un comentario o haciendo clic en cualquiera de los iconos de las redes sociales que aparecen a continuación y dejándonos un mensaje. Estaremos encantados de ponernos en contacto contigo.