BBLTranslation presenta en Ràdio4 RNE su taller de fonética en inglés BBLSAUND®

Article

Barbara Beatrice Lavitola, gerente de BBLTRANSLATION, participó el pasado sábado 4 de febrero como invitada en el programa de Ràdio4 RNE Amics i coneguts. La caprichosa casualidad hizo que un buen día Silvia Tarragona, directora del programa, y Barbara, se conocieran en un autobús de Barcelona y acabaran citándose para hablar de inglés, fonética y negocios en las ondas.
Silvia Tarragona, y el subdirector, Sergi Bassolas Goas, quisieron dar a conocer a su público el innovador taller de fonética inglesa de BBLTranslation: BBLSAUND®.
BBLSAUND® es un proyecto de la agencia de traducción e interpretación BBLTranslation, que cuenta con un total de 6 clases para destapar una de las mayores incógnitas de los que hablan inglés como lengua extranjera: ¿por qué después de tantos años de estudio de la lengua inglesa sigue habiendo muchas personas a las que les cuesta hablar y entender el inglés? El problema se hace todavía más grave cuando esta falta de confianza se manifiesta en los directivos y equipos de venta de muchas empresas que trabajan a nivel internacional. “Nosotros nos movemos por muchos por entornos de negocio y no podíamos explicarnos por qué había directivos y gerentes de empresa que utilizaban el inglés a diario, tras muchos años de estudio, pero que les faltaba confianza a la hora de hablarlo”, comenta Barbara.
“No son clases de inglés convencionales, sino un taller especializado para quien quiera dar un paso adelante y mejorar su pronunciación y comprensión oral. Nuestra agencia ha sido pionera en investigar y dar una respuesta práctica al por qué la mayoría de la gente estudia inglés, pero no logra hablarlo correctamente. Hoy en día el uso del inglés es esencial en el mundo de los negocios y no es ningún secreto que existen miedos y bloqueos en la expresión oral.”
Es por ello que en BBLTRANSLATION son pioneros en el lanzamiento de un taller de pronunciación inglesa dirigido a empresarios de habla castellana y catalana. En pocas sesiones y de la mano de profesores universitarios especializados en fonética y filología inglesa, los alumnos ganarán confianza mejorando la pronunciación y comprensión auditiva de la lengua inglesa.
Así lo expresó Barbara durante el programa: “Si estoy presentando mi empresa y mis servicios sin expresarme bien, sin sentirme cómodo con el idioma que estoy hablando, ¿cómo pueden los demás confiar en lo que les quiero vender? Por consiguiente, se genera una visible falta de prestigio que afecta sin duda la imagen del profesional en cuestión.”
Como experta en el sector lingüístico y, a la vez, traductora e intérprete, Barbara saca a la luz de dónde viene este problema tan generalizado: “El alfabeto inglés se debería enseñar como se enseña el alfabeto chino y el árabe, por ejemplo, explicando el sonido de cada letra, y cómo ésta suena cerca de una vocal u otra, al principio de frase, a mediados de ella, o al final.”
“Lo que falta es enseñar la raíz, la pronunciación. ¿Quién ha enseñado que la vocal ‘a’ se pronuncia de nueve maneras diferentes? Nadie. Necesitamos esa confianza que tendríamos con un conocimiento adecuado de cómo suenan los fonemas”, afirma Barbara.
En efecto, el inglés es un idioma gramaticalmente muy fácil, pero a nivel de pronunciación muy complejo, básicamente porque no todo se rige por unas reglas fijas.
Barbara ha puesto a disposición las instalaciones de BBLTRANSLATION en C/Balmes con Diagonal para los profesionales que quieran salir del despacho a realizar el taller, y también existe la posibilidad de realizarlo en las propias las oficinas del cliente, con la opción Learn@Work. Durante la entrevista, la gerente de BBLTranslation ha dado con una de las claves del taller: “La primera palabra que no debemos decir es “vergüenza”, y con las clases vamos a reemplazarlas por “confianza” y “prestigio””.
Podéis escuchar la entrevista completa de Ràdio4 RNE a Barbara Beatrice Lavitola en este enlace, a partir del minuto 30 de programa.

Nuestros valores

Tu éxito es nuestro éxito

Rapidez y confidencialidad

Traductores nativos especializados

Garantía cero errores

"La traducción es el precio que se tiene que pagar para convertir una oportunidad en éxito"

Preguntas

España: +34 93 187 6994

Italia: +39 06 983 52558

Reino Unido: +44 208 180 1993

Formulario

Advertencia importante: le aconsejamos que lea detenidamente el contenido del presente texto legal con carácter previo a facilitar cualquier dato de carácter personal a través de la web de Bibielle Global Translations, SL., propietaria y responsable de la correcta aplicación de la Política de Privacidad.
De conformidad con la normativa de aplicación a la protección de datos de carácter personal, y conforme a las nuevas disposiciones contenidas en el Reglamento General Europeo de Protección de Datos (en adelante RGPD), de directa aplicación el 25 de mayo de 2018, Bibielle Global Translations, SL le informa de lo siguiente:
i. Datos de contacto del Responsable del tratamiento: Bibielle Global Translations, SL (en adelante BBL), con CIF B65336885 y domicilio social en Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España y correo electrónico de contacto legal@bbltranslation.eu

ii. Finalidades: los datos recogidos mediante el correo electrónico de contacto, o formulario para la solicitud de presupuesto de servicios, serán incorporados a los ficheros titularidad de BBL con la finalidad de atender, tramitar y dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto. Los datos facilitados no serán utilizados con finalidades distintas a las que motivó su recogida.

iii. Adicionalmente, y de manera voluntaria, podrá prestar su consentimiento (marcando la correspondiente casilla o registro) para el envío, por cualquier vía y/o medio electrónico, de comunicaciones comerciales y mantenerle informado, acerca de los servicios que, siendo similares a los actuales, puedan resultar e su interés, y BBL ofrezca a sus Clientes y usuarios en condiciones más ventajosas, y la realización de encuestas de mercado o satisfacción del cliente.

iv. Conservación: los datos serán conservados por el tiempo exclusivamente necesario para alcanzar los fines que motivaron su recogida, dar respuesta al objeto de su solicitud o contacto y mientras exista un interés mutuo, siendo suprimidos cuando dejen de ser necesarios a tales fines, finalice la relación comercial o contractual entablada, salvo que su conservación venga dispuesta por una obligación legal.

En el caso de prestar su consentimiento para el envío de comunicaciones comerciales, los datos personales serán tratados de forma activa mientras ostente la condición de Usuario, o no revoque su consentimiento.

v. Comunicación de datos: en ningún caso sus datos serán cedidos o comunicados a terceros, salvo obligación legal; ni se efectuará transferencias internacionales de los mismos, salvo consentimiento inequívoco del interesado, previa información de los posibles destinatarios, finalidad y, en su caso, país de destino.

vi. Deber de secreto: BBL cumple estrictamente el deber de secreto y confidencialidad de los datos de carácter personal, habiendo implementado, a estos efectos, las medidas de índole técnica, organizativa y de seguridad necesarias para evitar su alteración, pérdida, tratamiento y/o acceso no autorizado, habida cuenta del estado de la técnica, la naturaleza de los datos almacenados y los riesgos a que están expuestos, todo ello, conforme a lo establecido por la legislación española y europea de Protección de Datos de Carácter Personal.

vii. Derechos que asisten al interesado:

a. Ejercitar los derechos de acceso, rectificación, supresión y oposición, limitación del tratamiento, portabilidad de datos y no ser objeto de decisiones individualizadas automatizadas, mediante escrito dirigido a Bibielle Global Translations, SL, Calle Muntaner 200, 1ª planta Barcelona, 08036 España o a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu indicando el objeto de su solicitud, y acompañando DNI o pasaporte que le identifique.
b. Reclamar ante la Autoridad de Control: si un usuario considera que no se está haciendo buen uso de sus datos, y no es atendido por BBL podrá dirigir una reclamación a la autoridad de protección de datos que corresponda, siendo la Agencia Española de Protección de Datos la indicada en nuestro País.

viii. En el supuesto de que reciba comunicaciones comerciales por medios electrónicos, de conformidad con la Ley de Servicios de la Sociedad de la Información y Comercio Electrónico (LSSICE), podrá retirar su consentimiento, darse de baja o modificar sus datos utilizando el mismo canal, a través de la dirección de correo electrónico legal@bbltranslation.eu que se designará en cada comunicación.